Азербайджанские Женщины Ирана

Автор: Лала Алиева

20.03.17
выпуск: Многообразие

Где-то в углу здания, я слышу крик «Caniva Azzar» (черт тебя возьми), пятилетний мальчишка сердито выкрикивает своему отцу. Поначалу я смутилась, услышав знакомое мне выражение. На мгновение я почувствовала себя дома в Азербайджане. Но это был зал ожидания  вылета в Тебриз, аэропорт Стамбула.

Поскольку Тебриз является сердцем региона, где основное население - азербайджанцы, большинство пассажиров этого рейса - «азербайджанские турки», по крайней мере, так они идентифицируют себя в Восточном Азербайджане, Иране.

В зале ожидания, почти никто из женщин не покрыт платком. Но как только самолет приземляется в аэропорту Тебриза, женщины вытаскивают из своих сумок платки и покрывают голову.

Женщины в Тебризе ежедневно бросают вызов стереотипам внутри и за пределами страны. Но не так, как западные средства массовой информации обычно изображают Иран - " женщины в черных чадрах не уважаются «обществом, где доминируют мужчины»" . Женщины в Иране активны и играют значительную роль в социальной и политической жизни.

Иранские Азербайджанцы - вторая по численности этническая группа в Иране, после персов. Тебриз, одна из исторических столиц страны и крупнейший экономический центр иранской провинции Южный Азербайджан. Это культурная столица иранских азербайджанцев, но от разных людей в Тебризе вы можете услышать, что Тебриз также является и "политической столицей" Ирана. Во время правления династии Пехлеви в Иране (1925-1979 гг.) Азербайджанским меньшинствам запрещалось использовать азербайджанский язык в образовании, это продолжается и сегодня, в Исламской Республике Иран. Азербайджанцев часто преследуют, даже казнят, за то, что они пытаются возродить свою идентичность, участвовать в мирных демонстрациях или распространять азербайджанскую культуру. Но все это не останавливает, а только подталкивает азербайджанских женщин к еще большей активности в своем регионе.

Двадцатидевятилетняя Назиля Джавадбейли, автор нескольких детских книг, и борец за использования азербайджанского языка в школах, где компактно проживают азербайджанцы. Джавадбейли содействовала в открытии библиотек в регионах, снабжая их книгами как на персидском, так и азербайджанском языках.

Джавадбейли в основном пишет на своем родном языке. Она говорит, что каждый ребенок имеет право читать книги на своем языке. Почти все ее книги опубликованы в Турции или Баку.

В Иране фундаментальные права женщин нарушаются законом; женщины не имеют права баллотироваться на пост президента, становится судьями, покидать страну без разрешения своего отца или мужа, или иметь равные права на наследство.

Быть активной азербайджанкой в  Иране вдвойне сложно. Женщины подвержены дискриминации не только из-за пола, но также и за свою этническую принадлежность. 

Автор семи книг и одна из первых активисток за права женщин писательниц Фаранак Фарид, 55, много лет занимается активной общественной деятельностью. Пять лет назад за участие в демонстрации против бездействия правительства, ничего не делающего для предотвращения высыхания озера Урмия, Фаранак Фарид провела около 45 дней в тюрьме.

«Они посадили меня за озеро Урмия, но этот арест не был связан только с моим участием в этой демонстрации, они знали о моей активности в отношении  родного языка и феминизма. Это было чисто азербайджанским движением », - вспоминает Фаранак, которая подверглась физическому насилию в тюрьме.

Фаранак - одна из первых феминисток в Тебризе, которая комплексно работает как с женскими вопросами , так и вопросами идентичности. По ее словам, централизация большая проблема в Иране, "активные женщины, которые переезжают в Тегеран, занимаются только правами женщин, и забывают об их этнической принадлежности и других проблемах."

«После исламской революции « возвращение к этничности » превратилось здесь в большое движение. Большинство женщин вовлечены в этнические проблемы или защищают права женщин. Они не могут делать и то, и другое комплексно», - говорит она.

По словам Джавадбейли, по сравнению с недавним прошлым, когда многие женщины были лишены образования, сегодня многие семьи хотят, чтобы их дочери учились и были активными.

"Здесь женщины более активны, чем мужчины, больше женщин-писателей. Исторически женщины в Тебризе были очень активны, и в настоящее время почти каждая женщина хочет получить высшее образование. Раньше все было наоборот », - говорит Джавадбейли.

Например, 23 летняя жена брата Джавадбейли вместе с другими шестью сестрами не получила образование.  Мать Джавадбейли, 64-летняя Зарифа Базми, родилась и выросла в деревне Пархаран, и не имеет даже начального образования.

«В то время девушкам было запрещено учиться. Я не понимаю и не говорю на персидском языке, но я хотела, чтобы мои дети получили образование », - говорит Зарифа Базми, мать 10 детей и бабушка 10 внуков. Зарифа замужем с 15 лет.

 

Проблема ранних браков в Иране до сих пор одна из самых больших, но это не мешает им быть активными членами общества.

Например, Адиле Тахмасиби. 61-летняя Адиле родилась и выросла в городе Эше. В возрасте 13 лет Адиле вышла замуж, и вместе с мужем занялась альпинизмом. Позже Тахмасиби начала организовывать походы для женщин, так в 1986 году она основала организацию для женщин-альпинистов в Тебризе. Со всех уголков страны женщины приезжали посещать самые высокие вершины Ирана.

"Вместе с 1200 женщинами со всей страны, мы поднимались в горы. Я хотела, чтоб у них повысилось чувство самоуверенности.  Я хотела, чтобы они поняли, что не только мужчины, но и женщины без мужчин могут стоять на ногах », - говорит Тахмасиби, чья деятельность включает в себя не только походы в горы, но и семинары для женщин, обучая их ремеслу с целью быть финансово независимыми.

Адиля одна из первых женщин в Тебризе, которая праздновала международный женский день, 8 марта, у себя дома. Приглашая других активных женщин, они читали вместе стихи, обсуждали права женщин и законы.  Должностные лица неоднократно пытались прекратить ее деятельность, когда узнали о тайных проведениях праздника дома, ее допрашивали и предупреждали остановиться.

«Я не хотела, чтобы у кого-то были проблемы, поэтому я решила прекратить праздновать у себя дома, но,  на следующий год я слышала, что в других домах женщины отмечают 8 Марта, » вспоминает она.

Чиновники даже пытались остановить ее походы в горы, когда узнали, что кто-то из женщин во время походов не покрыла голову платком; они запретили на девять месяцев заниматься альпинизмом.

Платок не ограничивает женщин играть значительную роль в их угнетенном обществе. Для некоторых женщин это достаточно символически, носят потому, что их заставляют носить, а для других - это часть их культуры, которая превратилась в повседневную привычку. Однако в обоих случаях покрывать голову косынкой не мешает женщинам делать то, что, по их мнению, они должны делать.

Мать Назиле, 64-летняя Зарифа Базми, даже дома среди женщин сидит в своей черной цветочной чадре . «Мне не комфортно без чадры. Даже когда я была в Баку, мой сын попросил меня снять, но я не смогла, потому что это превратилось в привычку », - вспоминает она.

Для дочери платок - часть культуры.

«Даже когда я выезжаю за пределы Ирана, я покрываю голову платком, так я выросла и это мой выбор, я чувствую себя комфортно. Для меня свобода находится в моих мыслях », - говорит она.

Но не для всех. Платок - определенно не личный выбор молодой писательницы и начинающего режиссера Лейлы Нуроози.

«За пределами Ирана я сразу же снимаю платок», - объясняет 27-летняя Нуроози , родом из города Ардебиль. «Я хочу сама решить для себя, носить или нет. Это не мой личный выбор. Я не буду утверждать, что это ограничивает меня в моей работе, вовсе нет, но подобные решения я должна принимать сама ».

Instagram, Наряду с социальной сетью Telegram, является одним из популярных  социальных сервисов в Иране, и у Лейли Нуроози много последователей.

Когда Лейли опубликовала свою фотографию без платка, подверглась  критике.

«Особенно женщины, женщины здесь очень критичны. Их реакция была негативной, они уверяли, что я выставляю себя на показ. Но почему я должна жертвовать своим выбором просто для того, чтобы мужчины не грешили, - говорит Лейла. - " Они утверждают, что мужчины будут смотреть на нас и поддаваться соблазну».

Я провела в Тебризе всего неделю, но покинула город с размышлениями о том, какой Иран все таки разный.

Международный аэропорт Тебриза. Полет Тебриз-Стамбул. Как только самолет взлетает, женщины снимают платки. Для многих это - свобода. 

Ференак Фарид, 55 лет. 

"За пределами Ирана я никогда не покрываю голову платком, поэтому вы можете фотографировать меня без него", - говорит Ференак Фарид, писатель - феминист. В 2008 году по всему Ирану активные женщины начали кампанию под названием «Миллион подписей за отмену дискриминационных законов». Автор трех книг Ференак Фарид, участвовала в этой кампании вместе с другими женщинами в Тебризе. Несмотря на то, что женщины подверглись давлению, эта кампания получила широкое международное признание.

Альпинист Адиле Тахмасиби, 61, родилась и выросла в городе Эше. В 13 лет Адиле вышла замуж, и вместе с мужем начала занималась альпинизмом. В 1986 году она основала организацию для женщин-альпинистов в Тебризе. Со всех уголков Ирана женщины приезжали покорять самые высокие вершины в Иране.

Мехри Джабериан - первая женщина не только в Тебризе, но и в Иране, которая изготавливает национальные музыкальные инструменты такие, как  саз, тар и тамбур. Мехри родилась в 1981 году в Тебризе и окончила  факультет психологии Табризского государственного университета. Мехри пробовала себя в разных направлениях: работала актрисой в местном театре, журналистом и фотографом. 

Она говорит, что люди с удивлением наблюдают, как она бегает за железом или деревом и производит инструменты, - это занятие они считают мужским. «Мой муж меня очень поддерживает, и для меня нет такого понятия, как "мужская или женская работа". Мы все равны," - говорит она.

«Культура не имеет национальности или языка. Я иранка, и это моя родина », - говорит Мехри.

Режиссер Лейла Нуроози.

«За пределами Ирана я сразу же снимаю платок», - объясняет 27-летняя Нуроози , родом из города Ардебиль. «Я хочу сама решить для себя, носить или нет. Это не мой личный выбор. Я не буду утверждать, что это ограничивает меня в моей работе, вовсе нет, но подобные решения я должна принимать сама ».

 37-летняя Мунур с 18-летнего возраста танцует и обучает азербайджанским танцам. По словам Мунур, около десяти лет назад на свадьбах никто не танцевал национальные танцы, но тенденция меняется.

«Я всегда думала, почему мы танцуем персидские танцы, а не свои; У каждой ведь нации есть свои танцы. Тогда на одной свадьбе я увидела человека, танцующего в азербайджанском стиле, и мне стало интересно. Я стала покупать кассеты и компакт-диски, привезенные из Баку, и училась по ним, а затем стала ходить на подпольные классы ».

«Я делаю это для своей нации, для своей земли и для своей радости. Я не вышла замуж, а если бы вышла, мне пришлось бы прекратить танцевать, потому что мой будущий муж, вероятно, не позволил бы мне заниматься танцами. Так я чувствую себя свободно ».

Она преподает танцы в Тебризе, и несколько раз в неделю выезжает за город в отдаленные деревни для обучения детей танцам. Мунур занимается этим тайно. «Они связывают азербайджанские танцы с политикой, они не хотят, чтобы мы распространяли азербайджанскую культуру», - говорит она. 

Салихпур - таксист в Тебризе. Ей 60 лет. В отличие от Баку, быть женщиной-таксистом - обычное дело, и вполне нормально воспринимается обществом в Тебризе. Она замужем и уже 13 лет водит такси.

«Каждый, кто приезжает из Турции или из Баку, удивляется, когда видит меня за рулем такси в Тебризе. Мой муж не водит машину, если ему нужно куда то поехать, я везу его," - говорит она.

 

День в Иране начинается с покупки хлеба - это уже такой своеобразный ритуал. Почти на каждой улице своя хлебопекарня. Женщины ждут горячий лаваш или свежеиспеченный традиционный хлеб.
Согласно закону, женщины должны сидеть только в задней части автобуса.
ПОДДЕРЖИТЕ ПЛАТФОРМУ CHAI KHANA!
Мы являемся некоммерческой медиаорганизацией, создающей контент на темы, а также о группах населения, которые часто игнорируются основными СМИ. Our work would not be possible without support from our community and readers like you. Your donations enable us to support journalists who cover underrepresented stories across the region.
Сделать взнос