Дети войны: жизнь на две родины

Автор: Гаяне Мирзоян

28.12.15
выпуск: Миграция

За время начала кризиса в Сирии, в Армению приехало около 17000 сирийских армян. И в первую очередь, в стране стали решать вопрос образования детей переселенцев. Для школьников из Сирии были открыты специальные классы, которые также включали преподавание арабского языка.

Тем не менее, многие дети все еще нуждаются в помощи, чтобы адаптироваться на исторической родине. В рамках специальной программы Армянского Красного Креста, которая действует второй год, более 500 детей из 10 ереванских школ прошли специальную подготовку, помогающую быстрее освоиться. 

«В целом дети открытые и выражают готовность говорить о пережитых событиях. Многие родители и учителя говорят, что эти дети очень активные и даже агрессивные, но это может быть именно вследствие перенесенного стресса. Среди участников нашей программы немного детей, которым необходима серьезная психологическая помощь, однако у тех из них, кто стал свидетелем военных действий, часто возникает чувство тревоги, страхи или снятся кошмары»,-говорит Наира Ерканян, психолог Общества Армянского Красного Креста.

По ее мнению, активность детей, которые зачастую и в Армении живут в среде сирийских армян, не означает, что проблема интеграции решена. Особенно трудно тем детям, которые ходят в школу, где нет большого количества переселенцев из Сирии. Они попадают в незнакомую для себя среду, к которой необходимо адаптироваться. Детям должны помогать все – друзья, соседи, учителя. 

Несмотря на то, что армяне Сирии владеют западноармянким
языком, детям из Сирии приходится привыкать к особенностям восточноармянского, на котором говорят в Армении. Проблема, кажущаяся легко решаемой, на самом деле, по словам психолога, одна из основных проблем интеграции детей в Армении.

Ученики ереванской школы имени Ширванзадеприехавшие из Алеппо, рассказывают о новой жизни и воспоминананиях о родном городе.

Антони Акопян, 12 лет

Я приехал … я убежал из Алеппо, поскольку там взрывались бомбы. Все-все в городе было разрушено. Мы приехали 4 месяцев назад. Мне хотелось в Армению, и этот город тоже хороший, но там я родился и никогда не смогу его забыть...

Здесь никого у нас не было, никого мы не знали, не было никаких друзей. Во дворе сначала было сложно, но, в конце концов, мы подружились. Друзья меня часто спрашивают, что будет с тем городом в Сирии. Я говорю: «Улучшается, но не знаем, когда все будет хорошо». Здесь мне нравится учиться, но и в Алеппо я был трудолюбивым в школе, больше всего люблю математику.

У Деда Мороза я бы попросил, чтобы в Сирии было хорошо, я хочу такой себе подарок... хочу вернуться в Сирию, но бомбы нам не позволяют.

Аво Фишенджян,13 лет

Когда мы уезжали из Алеппо два года назад, уже сбрасывали много бомб, было очень опасно. Полгода я не ходил в школу, они были закрыты. Очень часто случалось так, что снаряды взрывались очень близко, например, однажды я шел из дома бабушки в магазин моего отца,
рядом со мной разорвался снаряд и меня оглушило. Я весь дрожал … было
очень страшно.

Мне сказали что мы уезжаем в Армению, я переживал, как я буду ходить в школу, но когда приехал, стало лучше и веселее. В Алеппо я ходил в школу Гульбенкян, у нас был большой двор, мы там много играли. Я скучаю по школе, родственникам и друзьям. У моих друзей сейчас нет ни электричества, ни воды, мы никак не можем поддерживать связь с ними. Сначала я не очень понимал ребят в Армении, но постепенно мы подружились. Но я не все мог рассказать друзьям, о том, что с нами случилось в Сирии. 

Мне нравится, как относятся к детям в Армении, здесь хорошо учат. В Ереване я люблю гулять у Оперы, кататься на велосипеде. Мой папа меня обеспечивает всем, но я мечтаю получить в подарок на Новый год коньки, отец мне не покупает их, говорит, что это опасно.

Арев Асарджян, 14 лет

Я родилась и выросла в Сирии, но уже 4 года живу Армении. Меня здесь все хорошо приняли, но только сейчас я чувствую, что ко мне хорошо относятся. Алеппо - арабский город, но мы все говорили по-армянски. Здесь (в Армении) все говорят на восточном армянском. Еще мои друзья часто употребляют русские слова, когда говорят по-армянски. По-русски я пока знаю только слово «привет».  

Я скучаю по жизни в Алеппо, по своему дому, по еде, нашим овощам, которых здесь нет. По нашим кварталам: дома армян Алеппо были расположены близко, а здесь мы все живем далеко друг от друга, дома здесь другие. У Санта Клауса, я хочу попросить, чтобы в Сирии было хорошо и чтобы я могла поехать к сестре в Америку. Я всегда молюсь, чтобы дороги открылись, и люди из Сирии смогли приехать в Армению.

Мария Якубян, 8 лет

Мы приехали 3 месяца назад. Когда мы спустились в аэропорт, мне стало весело и … немножко грустно. Сначала было чуть-чуть сложно подружиться во дворе, я думала, мне скажут: «ты - не наша подружка». Было двое –трое ребят, тех, кто не играл со мной, а теперь у меня
много друзей. Их десять! Из них только Сильви и еще один мальчик приехали из Сирии, остальные мои друзья из Армении. 

В первые дни в школе тоже было сложно, я мало понимала что говорят. Мне помогала моя тетя, она приехала в Армению раньше нас. Я хотела бы вернуться в Сирию. Когда я думаю об Алеппо, вспоминаю дядю, тетю, бабушку … и другую бабушку, которые остались там. 

На Новый год я хочу получить в подарок куклу.

Сильви Карапетян, 9 лет

Около 5 месяцев назад мы приехали из Алеппо. Я боялась, что потеряюсь здесь и не смогу разговаривать. Но я приехала, и научилась могу говорить и понимаю. 

В Сирии у меня много друзей, мы вместе делали уроки, ходили друг к другу в гости. Когда я сказала, что уезжаю - некоторые плакали, ведь мы виделись в последний раз... Я не знаю, что попросить у Санта-Клауса, наверное, роликовые коньки.

ВанаМаркарян, 11 лет

Я обрадовалась, когда узнала что мы едем в Армению. Ведь каждый день в Сирии умирает около 100 человек. Как-то мы сидели на улице в Алеппо, провожали тетю и тут начался обстрел, один осколок попал в руку моей сестры Азнив. Потом, через год снаряд попал в комнату нашего дома, из которой Азнив вышла всего две минуты назад. Теперь наш дом наполовину разрушен.

Однажды моя старшая сестра Кали и отец пришли домой, включили телевизор и узнали, что на месте улицы, по которой они шли 5 минут назад – уже большая яма. Было грустно расставаться с друзьями и близкими. Но еще когда я жила в Алеппо, я смотрела армянские телеканалы, поэтому мне легко было понимать и говорить в Армении. Еще я принимала участие в программе «Ари тун» (прим. ред. армянская государственная программа "Ари тун" (Возвращайся Домой) для детей и молодежи армян Диаспоры), много ездила по Армении. Мне здесь сразу понравилось.   

У Санта-Клауса я попрошу мира Сирии и чтобы мои друзья приехали в Ереван.

ПОДДЕРЖИТЕ ПЛАТФОРМУ CHAI KHANA!
Мы являемся некоммерческой медиаорганизацией, создающей контент на темы, а также о группах населения, которые часто игнорируются основными СМИ. Our work would not be possible without support from our community and readers like you. Your donations enable us to support journalists who cover underrepresented stories across the region.
Сделать взнос