Qanun и Закон о Свободе

Автор: Аноним
29.10.16

Слова могут навредить больше, чем действия, и журналисты в  Азербайджане хорошо это знают; список журналистов , попадающие под радар властей становится больше с каждым днем, но и издательства не застрахованы от их пристального внимания.

Одно из первых издательств страны, “Qanun”  ( "закон" на азербайджанском языке), попало под давление властей с начала 2000-х годов,  обвиняя их в уклонении от уплаты налогов. Правозащитники назвали это "сфабрикованными обвинениями". С тех пор отношение между издательством и властями стали напряженными, и для основателя и директора издательства Шахбаза Худуоглу борьба за свободу выражения с самого начала была тернистой.

Издательство начало свою деятельность в январе 1992 года и около четырех лет разделяло помещение с одноименным ежемесячным журналом. В 1996 году издательство и журнал отделились друг от друга.

"В то время мы думали, что могли чем-то помочь, это были первые годы независимости и мы фокусировались на публикации юридических книг по правам и законам, а также занимались переводами мировой литературы," говорит Худуоглу, 48-летний владелец издательства, который на протяжении многих лет выступает за увеличение распространия книг по всей стране. В начале 1990го года сфера книгоиздания не была такой развитой, “Qanun” тогда начал с продажи 40 книг в день, и сегодня количество продаж выросло до 100.

 

Энтузиазм вскоре cменился разочарованием , с начала 2000-х годов "Qanun" стал печатать меньше юридической литературы, таким образом, сегодня они составляют около 10% всей продукции.

"Мы были свидетелями отсутствия независимой судебной системы, как принимается и применяется закон, и как все находится в руках правительства, которому не интересны такие публикации. Мы  сосредоточены только на переводах популярной мировой литературы ".

Будучи на вершине своей предпринимательской деятельности,напряженность в отношениях между властью и СМИ началась в начале 2000-х годов. "Qanun" был вовлечен в печать и распространение оппозиционных газет в Азербайджане.

В 2000 году "Qanun" выпускал  независимую газету "Millətin səsi" (Народный Голос). Это продолжалось недолго -  глава администрации президента предъявили иск Худуоглу  за "оскорбление чести и достоинства президента", а затем был арестован и лишен свободы на шесть месяцев. После этого газета больше в свет не вышла.

Худуоглу находился в заключении с независимым журналистом Эльмаром Гусейновым, известный своей резкой критикой в ​​адрес местных властей. После того, как они были освобождены, Худуоглу  решил открыть двери своего издательства для Гусейнова, и напечатать его журнал.

"Мы решили, что я открою издательство, чтобы он мог печатать свой  "Еженедельный монитор ", независимый социально-аналитический журнал на русском языке, редактором которого являлся Эльмар."

25 марта 2005 Гусейнов был убит, убийцы до сих пор не найдены.

 

Так как большинство издательств страны связаны с правительственными чиновниками, независимые издания стали обращаться в "Qanun",  как одному из редких частных издательств.

"В преддверии президентских выборов в 2003 году на средства массовой информации стали оказывать давление, поэтому независимые и оппозиционные издания обратились к нам" говорит Худуоглу. "Наши станки работали в режиме 24/7", добавляет он.

Арест не остановил его. Перед президентскими выборами в  октябре 2003 года их оставили без электричества. Издательство перешло на работу генераторов.  Но потом им пришлось столкнуться с гневом соседей.

"Весь округ оставили без электричества, школы и детские сады настроились против нас. Они протестовали перед нашим зданием каждый день ".

Международные организации, в частности, посольство Норвегии, пришли на помощь и поддержали "Qanun", таким образом они переехали в другой район столицы Баку.

"Во время президентской кампании была большая потребность в свободе слова," вспоминает он.

Правительство вновь взялось за Худуоглу и против них начали поступать обвинения в уклонении от уплаты налогов. Издательство проверялось в течение двух лет, в период с августа 2011 года по август 2013 года.

В ноябре 2013 года,  был выставлен штраф со стороны налоговой инспекции в размере AZN112,000 ($ 68625)  издательству и AZN47,000 ($ 27798)  журналу Ганун. Издательство обвинили в уклонении от уплаты AZN74,000 ($ 45119) *. Издательство обвинения отрицает. Кроме того папки и компьютеры были изъяты из офиса типографии и, несмотря на жалобы, документы не были возвращены им.

 

Издательству пришлось остановить печать газеты.

"Поиски не имели правовых оснований и нарушили статью 67 Налогового кодекса, который доказывает незаконные налоговые проверки," поддерживает Музаффар Бахышов, адвокат издательства, который, после безрезультатного обращения в суд в Азербайджане, обратился в Европейский суд по правам человека.

Министерство налогов отрицает какие-либо нарушения, заявляя, что проверка была законной.

"Проверки основаны на точной информации об уклонение от уплаты налогов и налоговые обязательства рассчитываются в результате проверки," сказал Шахин Мамедов Chai Khane.

Два года спустя, "Qanun" опять попал под радар правительства, поскольку издательство печатала брошюру, пропагандирующие дело Ильгара Мамедова, один из лидеров альтернативное Республиканского движения - Real. Объявленный как вероятный кандидат на президентских выборах в октябре 2013 года, он был арестован в феврале того же года после поездки в Исмаиллы, город на севере страны, где  злоупотребление властью  местного главы исполнительной власти привело к уличным беспорядкам. Его арест широко рассматривается как политически мотивированный. В марте 2014 года он был приговорен к семи годам лишения свободы.

"11 июня, полицейские ворвались в наш офис и стали искать " бомбу ", после поисков они забрали все сырые материалы, которые готовились к издательству, и несколько печатных изданий," отмечает Худуоглу.

 

Сотрудники типографии постоянно находятся в напряжении и ожидании чего-то, а для главы издательства это двойное давление .

"Если мы закроемся, Азербайджан потеряет свои книги и люди потеряют свои рабочие места ", говорит он, подразумевая 44 сотрудников издательства.

Кифаят Хагвердиева, 42, работает в течение десяти лет в качестве переводчика,переводя десятки книг, в основном с русского на азербайджанский язык.

"Книги просвещают людей - их уменьшение будет  означать держать людей в темноте," вздыхает она.  

 

ПОДДЕРЖИТЕ ПЛАТФОРМУ CHAI KHANA!
Мы являемся некоммерческой медиаорганизацией, создающей контент на темы, а также о группах населения, которые часто игнорируются основными СМИ. Our work would not be possible without support from our community and readers like you. Your donations enable us to support journalists who cover underrepresented stories across the region.
Сделать взнос