Свадьба – способ сохранения талышского языка

Автор:

25.04.17
выпуск: Многообразие

В окружении мужчин и под звуки традиционной азербайджанской музыки, он направляется к дому невесты. Гости подходят к жениху с поздравлениями. Его обнимают, вокруг него танцуют. Так начинается свадьба Фараиля Аббасова.

У дома, в ожидании жениха, стоят женщины. В руках одной из них поднос с тремя стаканами воды, традиционно Фараил выпивает один стакан. Затем женщины поздравляют его и начинают танцевать.

В сопровождении друзей и родственников, он отправляется в место проведения торжества - палатка, где празднуют только мужчины. Невеста проводит время с женщинами, жених с мужчинами. Чтоб войти в палатку он перерезает красную ленту.  Свадьба начинается с мугама на талышском языке, традиционная музыка, и продолжается до самого утра.

Фараил останавливает видео и с гордостью рассказывает о том, как его свадьба проходила на талышском языке - язык этнической группы, к которой принадлежит Аббасов.  Аббасов родился и вырос в деревне  Бадалан. Эта деревня находится в Масаллы, южный Азербайджан и насчитывает 2,000 человек. Долгое время он жил и работал в России. В 2015 году, когда ему исполнилось 40 лет он вернулся из России и сыграл свою свадьбу полностью на талышском языке. Он не представлял, что свадьба станет первой в стране.

Регион, где проживают талыши, известен своею традиционностью, консервативностью и религиозностью.  На видео одни мужчины -  невеста так и не появилась. Праздник строго гендерно разделен, и женщины празднуют отдельно. Иногда на протяжении всей свадьбы невеста сидит в своей комнате и ждет конца празднеств. Даже во время разговора с Фараил она ни разу не появилась и ее имя не было произнесено. Говорить о женщинах с посторонними тут не принято. Женщины здесь изолированы.

Талыши, персидская этническая группа, по численности вторая самая большая этническая группа после лезгин. Согласно переписи населения в 2009 году, их численность достигла 112,000 человек.  Однако на протяжении нескольких лет, община борется за сохранение своего языка, который принадлежит к северо-западной иранской ветви индоевропейской языковой семьи и в корне отличается от азербайджанского.

“Когда я вернулся из России ( где работал около 9 лет) я заметил, что никто по талышски уже не говорит,” жалуется Аббасов. “Вечерами я сидел в чайхане ( традиционный чайный дом), и молодежь в возрасте до 25 лет говорили на азербайджанском, я сказал, что мы должны говорить на своем родном языке. Очень обидно, дети по талышски уже не говорят.”

В начале 90-х, когда Азербайджан обрел свою независимость, община сыграла большую роль в этом движении , и в результате столкновения с советской армией погибли и представители этой этнической группы.

“В то время было странно, если кто-то среди талышей не говорил по-талышски. Конечно, мы все граждане Азербайджане, но мы не должны забывать свои корни,” говорит он.

Процесс потери языка связан с отсутствием средств массовой информации- на этом языке не вещается ни одна передача, газета стала изредка издаваться, а в школах качество образование стало ниже.

“Сегодня дети смотрят турецкие каналы, и в результате они говорят по турецки лучше, чем по-талышски. Уровень обучения талышского в школе стал ниже,” говорит Аббасов.

Письменность тоже подверглась серьезным изменениям за последний век. Сегодня в талышской письменности используют азербайджанский алфавит.

Фараил рассказывает, как учитель талышского языка в Бадалане советовал детям не говорить на их родном языке.

“Я спросил его, почему он это делает. Он сказал, что когда дети говорят на азербайджанском, у них появляется талышский акцент. Я спросил и что тут такого , если у них будет акцент?”

В процессе подготовке к свадьбе, он решил, что все мероприятие будет на его родном языке - начиная от тамады, тостов на свадьбе, кончая песнями. Многие жители деревни получившие пригласительные на талышском, были обеспокоены возможностью его ареста.

“Я ничего противозаконного не делаю, отвечал я им.”

Аббасов утверждает, что многие думают, если мы будем говорить на родном языке это приведет к серьезным проблемам. “К каким проблемам может привести язык?”

Этнограф Пол Гобл пишет, " талышские активисты в Иране и Азербайджане  продолжают требовать автономию и даже независимость, несмотря на враждебное отношение к этим призывам как в Баку, так и в Тегеране."

“Даже, если кто-то и требовал независимость этого региона, они не имели ввиду отделения от Азербайджана, а просто быть автономной республикой внутри страны. Я не знаю никого , кто хотел бы полностью отделится. Это наша родина, как для талышей, так и для лезгинов и других национальностей,” объясняет Фараил, утверждая, что согласно конституции Азербайджана, каждая этническая группа имеет право на сохранение языка.

“Но у людей уже нет интереса. В нашей деревни, кроме меня никто не проявляет интерес к сохранению языка,” говорит он.

Его свадьба стала одним из способов сохранения талышского языка.  

“Свадьба не была талышской, скорее обычной, но на талышском языке. Я даже не пригласил знаменитых талышских бабушек. У нас даже не было национальных костюмов, они стоят дорого,и я не смог себе этого позволить.”

После свадьбы Фараиля многие последовали его примеру, но это продолжалось не долго.

“Это продолжалось пару месяцев, но после я уже не слышал, чтоб кто-то проводил свадьбу на талышском языке.”

ПОДДЕРЖИТЕ ПЛАТФОРМУ CHAI KHANA!
Мы являемся некоммерческой медиаорганизацией, создающей контент на темы, а также о группах населения, которые часто игнорируются основными СМИ. Our work would not be possible without support from our community and readers like you. Your donations enable us to support journalists who cover underrepresented stories across the region.
Сделать взнос